2 сентября 2024
Фэйя Цзоу: «Я хочу быть культурным мостом между двумя сильными и чудесными странами»
Фэйя Цзоу приехала в Россию из Китая с родителями в лихих 90-х, здесь училась, заводила друзей и развивала свою карьеру. За ее плечами — множество работ в российских фильмах и сериалах, а теперь еще первый опыт работы в качестве телеведущей в реалити-шоу «Вызов. Китайский сезон». И сразу на одном из самых популярных развлекательных телеканалов в компании Дмитрия Губерниева и Натальи Поповой. Пообщались с героиней — о трудностях перевода, новом проекте, а также русских мужчинах
Вы сказали, что для вас шоу «Вызов» — это первый опыт в качестве ведущей. Как так получилось, что этот первый опыт случился в таком интересном реалити? Как вам это предложили, сразу ли вы согласились?
Да, конечно, сразу согласилась и рада, что меня пригласили, ведь это масштабное шоу на большом и любимом зрителями телеканале ТНТ.
Оправдались ли ожидания от шоу? Вы же представляли, куда едете, смотрели первые сезоны?
Почти. Все-таки наш сезон сильно отличается от предыдущих двух хотя бы, потому что появились китайцы — чистые иностранцы, которые совсем не знают русского языка. Поэтому сезон получился новым и по формату, в том числе, очень необычным, экспериментальным и познавательным. У нас были разные испытания, связанные с социокультурными аспектами двух стран, и это очень интересно.
Что вам давалось на съемках легко, а что — сложно?
Легко было переключиться на деятельность ведущей несмотря на то, что я актриса и блогер. Все потому, что это всё равно работа с камерой, и для меня это знакомое и родное. Я не боялась и не стеснялась общаться с участниками, брать у них интервью. Особенно мне очень нравилось вести разговоры по душам, было приятно что участники мне доверяют. Сложно было переводить шутки несмотря на то, что я работала переводчиком с 15-ти лет и являюсь билингвом. Я родилась и выросла в Москве, с родителями говорю дома только по-китайски, они почти не знают русского языка. Мир же вокруг — школа, друзья — все было русскоязычным. И никогда в моей переводческой деятельности не было больших сложностей. Мне легко давалось переводить слова с одного языка на другой, но теперь я поняла, что это всегда были только рабочие и бытовые вопросы. Юмор же всегда самая сложная для перевода сфера на любом языке.
Как сработались с Дмитрием Губерниевым и Натальей Поповой? Вы знали их раньше, может быть, что-то слышали про них?
Все супер! Мы прекрасно сработались! Впечатление у меня о них сложилось очень положительное. Дмитрий и Наталья настолько быстро включались в любой непонятной ситуации в то время, как в Китае всегда сильно заранее все планируют, и если нет плана, то мы, китайцы, впадаем в панику. В шоу было много незапланированных моментов, а мы, китайцы, почти не умеем импровизировать. Даже на примере театральных вузов. В Китае педагоги по актерскому мастерству четко говорят, как нужно играть, а в России воспитывают способность студентов к актерской импровизации. Русские ведущие очень расслабленные, совсем не переживают.
В перерывах я пыталась готовиться к мотору и зубрить текст, а они просто отдыхали, наслаждались жизнью, ходили гулять, занимались спортом. Возможно, так еще и потому, что у них опыта больше, а у меня совсем нет, и мне, конечно же, в отличие от них, нужно использовать любую свободную минуту, чтобы больше учиться.
Нравятся ли вам русские мужчины? Слышали, что в Китае очень любят голубоглазых блондинов.
Да, очень нравятся. Это действительно идеал мужской красоты в Китае, потому что для нас такая внешность максимально контрастная и экзотичная. Весь мир говорит про красивых русских девушек, но не забывайте о том, что мужчины у вас тоже очень красивые. В китайских социальных сетях много фотографий и видео молодых русских парней. Китаянки очень восхищаются ими.
Вы бы согласились принять участие в реалити-шоу в качестве участницы и какое это было бы реалити? Может быть, романтическое или, может быть, экстремальное?
В состязаниях принять участие точно не хотелось бы. Участники «Вызов. Китайский сезон» и из российской, и из китайской команд огромные молодцы. Я не такая сильная и волевая, как они. Думаю, я физически не смогу справиться со всеми этими экстремальными испытаниями на выносливость, силу и быстроту реакции.
Так как я сейчас одна, то очень хотела бы принять участие в романтическом шоу, в котором буду главной героиней, как например «Замуж за Бузову», «Сердце Ивлеевой», «Сердце Клавы», но, наверное, очень сложно представить, что 20 русских парней борются за сердце одной китаянки. (Смеется) Это, наверное, будет слишком необычно, но мне все равно кажется, что получилось бы интересное шоу. Я с радостью придумаю аутентичные задания, в которых участники еще ближе познакомятся с китайской культурой, но уже в романтическом и семейном плане. Надеюсь, зрителям было бы интересно узнать, что любят китайские девушки. (Улыбается) Ну, и хочу верить, что я наконец-то встречу, по-настоящему, любимого человека. Мне бы этого очень хотелось!
Вы родились в Москве, а часто ли путешествуете по России? В каких городах уже удалось побывать? Какой из них больше всего запомнился?
Я не так много городов в России посетила, как хотелось бы. В основном, я была в российских городах не в путешествиях, а в съемочных экспедициях: в Кировске на съемках сериала «Полярный-3», в Перми с фильмом Анны Меликян «Чувства Анны», в Ярославле на съемках сериала «Заповедный спецназ-2», в Нижнем Новгороде с «ФК РОДИНА». Когда я еще училась в ГИТИСе, была с гастролями наших дипломных спектаклей с моими однокурсниками в Анапе и Астрахани. Еще я была в таких городах, как: Иваново, Геленджик, Владимир, Краснодар, Суздаль, Курск и, конечно, Санкт-Петербург. Все эти города, по-своему, прекрасные, но хотелось бы посетить ещё больше интересных мест: съездить на Байкал, на Алтай и на Дальний Восток.
Бывали ли вы Вологде до съемок шоу «Вызов. Китайский сезон»? Что больше всего впечатлило из достопримечательностей?
Нет, никогда не была. Больше всего в Вологде мне понравилась природа. Там очень богатая флора, много трав и цветов. В принципе, в каждом уголке России прекрасная природа. Мне кажется, в сравнении с Китаем, русские гораздо лучше заботятся о природе своей страны.
Как вам кажется, что различает русских и китайцев, а в чем они, наоборот, схожи?
У нас очень разный менталитет, по-разному происходит проявление эмоций. Почему-то очень часто, то, что в Китае считается вежливостью и воспитанностью, в России воспринимается, как неискренность и лицемерие, а искренность в России у нас в Китае может иногда считываться, как нетактичность и грубость. Также я заметила, что русские очень любят черный юмор и спор для вас, это не ссора, а способ прийти к истине. В Китае же, наоборот, мы стараемся избегать шуток над другими людьми, не любим спорить, а больше прислушиваемся к другому человеку и подстраиваемся под него. Для нас любое несогласие с человеком в разговоре считается не дипломатичностью и не деликатностью. Но я рада, что, на самом деле, гораздо больше вещей, которые нас сближают, чем отдаляют. Например, и русские, и китайцы очень гостеприимные и дружелюбные. Мы любим заводить новых друзей и общаться, поэтому проект получился таким тёплым и уютным. Все благодаря стремлению обеих сторон подружиться друг с другом.
Одним из самых больших различий наших культур, конечно, является кухня. Нравится ли вам русская еда, какие блюда особенно пришлись по душе и, возможно, вы что-то даже сами любите готовить дома?
Конечно, я люблю и русскую кухню. Больше всего мне нравится картофельное пюре. Для нас китайцев очень необычно, что можно делать картошку настолько мягкой. У нас есть китайское блюдо — тушеная картофельная соломка. Но в таком виде она полусырая, упругая. Так мы привыкли готовить и употреблять картошку.
Как китайская молодежь относится к образованию, к науке? Какая профессия в Китае сейчас наиболее востребована?
Конечно, китайская молодежь положительно относится к образованию. Такие профессии, как полицейский, учитель и врач — почетные, уважаемые и прибыльные в Китае.
Насколько съемочный процесс в Китае и в России отличаются друг от друга? Что вас особенно удивило во время съемок?
Мне нравится, что российские знаменитости очень простые душой — открытые к каждому человеку. В Китае на съемках очень сильная иерархия и, например, начинающий актёр даже не имеет права подойти к звезде первой величины, даже если они снимаются в одном проекте. В России нет такой сильной иерархии, и звезды с удовольствием фотографируется с народом, если на улице к ним подходят и просят об этом.
Вы по профессии актриса театра и кино. Расскажите какие свои новые проекты и роли вы выделяете лично для себя? Есть премьеры, которые вы особенно ждете?
Очень жду выхода сериала «Полярный-3». А так я верю, что у меня будет еще очень много интересных ролей в будущем в России. В основном, я играю, все-таки, своих соотечественниц, то есть китаянок, и меня это очень радует. У меня нет такой установки, что я обязательно должна сыграть Наташу Ростову или, например, одну из трех сестер Антона Павловича Чехова. Это странно, ведь сестры славянской внешности, почему вдруг меня азиатку возьмут на роль одной из них? Я очень люблю и принимаю свои гены и считаю, что органичнее играть, прежде всего, азиатских персонажей. Конечно, если это режиссёрских ход, например, сделать китайской снегурочку Островского, то это тоже интересно, но, я просто говорю о том, что я не настаиваю.
Поделитесь планами на ближайшие несколько лет, чем хотели бы заниматься в таком обозримом будущем? В каких сферах хотели бы развиваться в дальнейшем?
Хочу также развивать свой блог и добавить новый формат — «каверы» — петь, знакомя мою аудиторию с вашими русскими песнями на китайском языке и наоборот. В целом, хочу быть таким культурным мостиком между двумя сильными и чудесными странами, как Россия и Китай.
Источник фотографий: Пресс-материалы
Ваш бонус Скидка дня: –20% на Guess