17 июля 2020 | U Magazine

5 русских женских имен, которые смущают итальянцев

Эти имена нам кажутся чем-то совершенно обычным, но на итальянском у них есть совсем другие значения.

Галина

5 русских женских имен, которые смущают итальянцев фото № 1

Наверняка над Галинами в школе подшучивали, называя их «Галина бланка», как в рекламе кубиков для приготовления бульона. Так что не просто так там фигурировало это женское имя. На итальянском gallina — «курица». 

Ира

5 русских женских имен, которые смущают итальянцев фото № 2

Ira в переводе с итальянского –– «гнев, злость». Так что лучше всего представляйтесь полным именем Ирина, с ним не связано никаких странных ассоциаций. 

Нонна

5 русских женских имен, которые смущают итальянцев фото № 3

Мы все знаем, как итальянцы любят свою семью и просто боготворят своих мам и бабушек, но вряд ли они смогут без улыбки общаться с девушкой по имени Нонна. Дело в том, что с итальянского nonna переводится как… «бабушка». 

Лариса 

5 русских женских имен, которые смущают итальянцев фото № 4

Напугать итальянца может и Лариса. Еще бы, ведь при знакомстве ему сразу предлагают вступить в бой. La rissa переводится как «драка». 

Тамара 

5 русских женских имен, которые смущают итальянцев фото № 5

Если Тамара назовет свое имя в Италии, реакцией на него может быть смущенная улыбка. И правда, странно встретить человека, который с порога заявляет, что он невежа — именно так, к сожалению, переводится слово tamarra.

Источник фотографий: Pexels


Instyle

Телефон:
+7 (495) 974-22-60

Marksistskaya Street, 34/10, office 403 Moscow, Russia, 109147